Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι

Συγγραφέας: Majia Jidi
Εισαγωγή – Μετάφραση: Μπλάνας Γιώργος

σελ. 344
διαστ. 16.5 x 24.5

1η έκδοση (2019)

ISBN: 978-960-576-877-5 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

18,02 με φ.π.α.

Το βιβλίο Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι είναι το δεύτερο που κυκλοφορεί στα ελληνικά. Προηγήθηκε η συλλογή Λόγια της φωτιάς, που μετέφρασε επίσης ο Γιώργος Μπλάνας.

Ο Jidi Majia (1961) είναι ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Κινέζους ποιητές. Γεννήθηκε και μεγάλωσε στο αρχαίο λίκνο της εθνικής μειονότητας των Nuosu, το οποίο παρέμενε επί αιώνες ανέπαφο. Φοίτησε στο Πανεπιστήμιο Νοτιοδυτικών Εθνοτήτων. Τα πρώτα του ποιήματα έγιναν δεκτά με ενθουσιασμό από τους διανοουμένους της ιδιαίτερης πατρίδας του και αργότερα από τους διανοουμένους όλης της Κίνας, με την βράβευσή του από την Ένωση Κινέζων συγγραφέων (1986). Η ποίησή του έχει μεταφραστεί επανειλημμένα στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου. Έχει τιμηθεί με πλήθος εθνικών και παγκόσμιων βραβείων, για τις ποιητικές, πολιτικές και οικολογικές δραστηριότητές του. Μεταμοντέρνα είναι η ποίηση του Jidi Majia: κλασικές, κλειστές φόρμες που ανοίγονται στην πολλαπλότητα της σύγχρονης παγκόσμιας συνείδησης και απλότητα έκφρασης, που ανοίγεται στην μεταφυσική, τον μυστικισμό και συχνά στην θεοσοφία. Μεταμοντέρνα είναι και η σκέψη του Jidi Majia, που συνδυάζει τον σαμανισμό, την οικολογία, τον διεθνισμό και τον μαρξισμό. Η ανθολογία Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι, περιλαμβάνει τις σημαντικότερες ποιητικές και δοκιμιακές στιγμές του.

Οι μεταφράσεις στα ελληνικά –που ελέγχθηκαν εξονυχιστικά από Κινέζους ακαδημαϊκούς– έγιναν από τις αγγλικές μεταφράσεις του σινολόγου Denis Mair και του Κινέζου πανεπιστημιακού Huang Shaozheng.

Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι

Συγγραφέας: Majia Jidi
Εισαγωγή – Μετάφραση: Μπλάνας Γιώργος

σελ. 344
διαστ. 16.5 x 24.5

1η έκδοση (2019)

ISBN: 978-960-576-877-5 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

18,02 με φ.π.α.

Το βιβλίο Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι είναι το δεύτερο που κυκλοφορεί στα ελληνικά. Προηγήθηκε η συλλογή Λόγια της φωτιάς, που μετέφρασε επίσης ο Γιώργος Μπλάνας.

Ο Jidi Majia (1961) είναι ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους Κινέζους ποιητές. Γεννήθηκε και μεγάλωσε στο αρχαίο λίκνο της εθνικής μειονότητας των Nuosu, το οποίο παρέμενε επί αιώνες ανέπαφο. Φοίτησε στο Πανεπιστήμιο Νοτιοδυτικών Εθνοτήτων. Τα πρώτα του ποιήματα έγιναν δεκτά με ενθουσιασμό από τους διανοουμένους της ιδιαίτερης πατρίδας του και αργότερα από τους διανοουμένους όλης της Κίνας, με την βράβευσή του από την Ένωση Κινέζων συγγραφέων (1986). Η ποίησή του έχει μεταφραστεί επανειλημμένα στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου. Έχει τιμηθεί με πλήθος εθνικών και παγκόσμιων βραβείων, για τις ποιητικές, πολιτικές και οικολογικές δραστηριότητές του. Μεταμοντέρνα είναι η ποίηση του Jidi Majia: κλασικές, κλειστές φόρμες που ανοίγονται στην πολλαπλότητα της σύγχρονης παγκόσμιας συνείδησης και απλότητα έκφρασης, που ανοίγεται στην μεταφυσική, τον μυστικισμό και συχνά στην θεοσοφία. Μεταμοντέρνα είναι και η σκέψη του Jidi Majia, που συνδυάζει τον σαμανισμό, την οικολογία, τον διεθνισμό και τον μαρξισμό. Η ανθολογία Από τον Λιόπαρδο του χιονιού στον Μαγιακόφσκι, περιλαμβάνει τις σημαντικότερες ποιητικές και δοκιμιακές στιγμές του.

Οι μεταφράσεις στα ελληνικά –που ελέγχθηκαν εξονυχιστικά από Κινέζους ακαδημαϊκούς– έγιναν από τις αγγλικές μεταφράσεις του σινολόγου Denis Mair και του Κινέζου πανεπιστημιακού Huang Shaozheng.

X