Εκατό φράσεις για βεντάλιες

Συγγραφέας: Claudel Paul
Μεταφραστής: Χατζόπουλος Θανάσης

σελ. 144
διαστ. 14.5 x 21.4
1η έκδοση (2002)
2η έκδοση (2016)

ISBN: 978-960-576-166-0 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

10,60 με φ.π.α.

ekato-fraseis-gia-ventalies
Εκατό φράσεις για βεντάλιες

10,60 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

Κράτηση

«Στη σειρά αυτών των ποιημάτων, που ο Κλοντέλ εμπνεύστηκε από τη σύντομη ποιητική μορφή του Χάικου κατά τη διάρκεια της παραμονής του στην Ιαπωνία, και αφού είχε προηγηθεί εκείνη στην Κίνα», γράφει ο ποιητής και μεταφραστής Θανάσης Χατζόπουλος, «ο Γάλλος ποιητής, χωρίς να ακολουθεί το γράμμα της παραδομένης μορφής, μένει πιστός στο πνεύμα, στην ουσία, σε μια αλήθεια που ίσως ο ίδιος έζησε τα χρόνια της εκεί “εξορίας” του».

Απόσπασμα

Pour le Soleil
adorer Dieu
a mis
la Lune
a notre
disposition

Για να τον Ήλιο
λατρέψουμε ο Θεός
έθεσε
στη διάθεσή
μας
τη Σελήνη

Εκατό φράσεις για βεντάλιες

Συγγραφέας: Claudel Paul
Μεταφραστής: Χατζόπουλος Θανάσης

σελ. 144
διαστ. 14.5 x 21.4
1η έκδοση (2002)
2η έκδοση (2016)

ISBN: 978-960-576-166-0 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

10,60 με φ.π.α.

ekato-fraseis-gia-ventalies
Εκατό φράσεις για βεντάλιες

10,60 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

«Στη σειρά αυτών των ποιημάτων, που ο Κλοντέλ εμπνεύστηκε από τη σύντομη ποιητική μορφή του Χάικου κατά τη διάρκεια της παραμονής του στην Ιαπωνία, και αφού είχε προηγηθεί εκείνη στην Κίνα», γράφει ο ποιητής και μεταφραστής Θανάσης Χατζόπουλος, «ο Γάλλος ποιητής, χωρίς να ακολουθεί το γράμμα της παραδομένης μορφής, μένει πιστός στο πνεύμα, στην ουσία, σε μια αλήθεια που ίσως ο ίδιος έζησε τα χρόνια της εκεί “εξορίας” του».

Απόσπασμα

Pour le Soleil
adorer Dieu
a mis
la Lune
a notre
disposition

Για να τον Ήλιο
λατρέψουμε ο Θεός
έθεσε
στη διάθεσή
μας
τη Σελήνη

X