Συγγραφέας: Peixoto Jose Luis
Μετάφραση: Πρατσίνης Νίκος

σελ. 48
διαστ. 14.5 x 21.5
1η έκδοση (2013)

ISBN: 978-960-336-964-6 Κατηγορία: Συγγραφέας:

7,42 με φ.π.α.

Ποιήματα

7,42 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

Κράτηση

Ο Jose Luis Peixoto (γεν. 1974), περισσότερο γνωστός ως πεζογράφος και λιγότερο ως ποιητής, είναι ίσως η πλέον αναγνωρίσιμη σύγχρονη λογοτεχνική φωνή της Πορτογαλίας παγκοσμίως, μετά το θάνατο του Jose Saramago.

Το μικρό αυτό βιβλίο είναι μια καλή ευκαιρία για μια πρώτη γνωριμία με την ποίηση του: τα ποιήματα τα έχει διαλέξει ο ίδιος για το ελληνικό κοινό και τα διάβασε στην Ποιητική Βραδιά του LΕΑ (ετήσιο Φεστιβάλ Ιβηροαμερικανικής Λογοτεχνίας στην Αθήνα – διεξάγεται από το 2009 μέχρι σήμερα), το 2011.

Είναι ακόμη μια καλή ευκαιρία για μια γνωριμία με ένα ιδιαίτερο είδος προσέγγισης της μεταφραστικής διαδικασίας, τη συλλογική μετάφραση με την παρουσία και τη συνεργασία του δημιουργού: η μετάφραση ενός ποιητικού κύκλου που περιλαμβάνει το βιβλίο είναι το “αποτύπωμα” ενός ανάλογου εργαστηρίου που διοργανώθηκε, το 2012, στην Αθήνα, στα πλαίσια του LΕΑ.

Ποιήματα

Συγγραφέας: Peixoto Jose Luis
Μετάφραση: Πρατσίνης Νίκος

σελ. 48
διαστ. 14.5 x 21.5
1η έκδοση (2013)

ISBN: 978-960-336-964-6 Κατηγορία: Συγγραφέας:

7,42 με φ.π.α.

Ποιήματα

7,42 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

Ο Jose Luis Peixoto (γεν. 1974), περισσότερο γνωστός ως πεζογράφος και λιγότερο ως ποιητής, είναι ίσως η πλέον αναγνωρίσιμη σύγχρονη λογοτεχνική φωνή της Πορτογαλίας παγκοσμίως, μετά το θάνατο του Jose Saramago.

Το μικρό αυτό βιβλίο είναι μια καλή ευκαιρία για μια πρώτη γνωριμία με την ποίηση του: τα ποιήματα τα έχει διαλέξει ο ίδιος για το ελληνικό κοινό και τα διάβασε στην Ποιητική Βραδιά του LΕΑ (ετήσιο Φεστιβάλ Ιβηροαμερικανικής Λογοτεχνίας στην Αθήνα – διεξάγεται από το 2009 μέχρι σήμερα), το 2011.

Είναι ακόμη μια καλή ευκαιρία για μια γνωριμία με ένα ιδιαίτερο είδος προσέγγισης της μεταφραστικής διαδικασίας, τη συλλογική μετάφραση με την παρουσία και τη συνεργασία του δημιουργού: η μετάφραση ενός ποιητικού κύκλου που περιλαμβάνει το βιβλίο είναι το “αποτύπωμα” ενός ανάλογου εργαστηρίου που διοργανώθηκε, το 2012, στην Αθήνα, στα πλαίσια του LΕΑ.

X