Σκοτεινή αγάπη μιας άγριας γενιάς

Συγγραφέας: Trakl Georg
Μεταφραστής: Ερηνάκης Νίκος

σελ. 112
διαστ. 14.5 x 21.5
1η έκδοση (2011)

ISBN: 978-960-336-682-9 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

10,60 με φ.π.α.

Σκοτεινή αγάπη μιας άγριας γενιάς

10,60 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

Κράτηση

Αντιπροσωπευτική επιλογή ποιημάτων από όλο το έργο του Γκέοργκ Τρακλ μαζί με αποσπάσματα δύο κομβικών κειμένων του Μάρτιν Χάιντεγκερ για την ποίηση του σε μετάφραση Νίκου Ερηνάκη. 

[…] Ο Τρακλ εκφράζει τον κόσμο μέσα από το πρίσμα που τον βιώνει: έρωτας, ναρκωτικά και πόνος. 
Η απόγνωση του ανεκπλήρωτου έρωτα, η αποστασία από τον αστικό τρόπο ζωής, το ταξίδι των ναρκωτικών, η αυτοκτονία ως εντολή λύτρωσης. 
Η γλώσσα του Τρακλ δεν κατανοείται· βιώνεται. Το ανέφικτο του έρωτα γίνεται ανέφικτο της γλώσσας. Στην ποίηση του Τρακλ βαδίζεις χορευτικά, με έναν χορό όμως μακρόσυρτο και θλιμμένο, που ωστόσο κοιτάζει πάντα ψηλά στην πιθανότητα εξαΰλωσης. 
Μια ποίηση που γνωρίζει το νόημα του περιεχομένου της και επικεντρώνεται στoν εντοπισμό της τέλειας μορφής για να το εκφράσει. Ο Τρακλ, ενδιαφερόμενος για την ουσία, την ανακαλύπτει ξανά μέσα από την επεξεργασία της· είναι ένας στυλίστας της Αλήθειας. 
Τα κείμενα του Χάιντεγκερ συμπεριλαμβάνονται όχι σαν μια φιλολογική ανάλυση ποίησης αλλά σαν ένα μοναδικό παράδειγμα συνομιλίας ανάμεσα στη φιλοσοφική και στην ποιητική γλώσσα.

Ο Τρακλ είχε πει πως “η γνώση ανήκει σε αυτόν που περιφρονεί την ευτυχία”, κι έτσι μέθυσε με παπαρούνες και αγάπησε σκοτεινά. […]

(από τoν πρόλογο του Νίκου Ερηνάκη)

Απόσπασμα

Παρακμή

 

Ω πνευματικό ξανασμίξιμο

Στο παλιό φθινόπωρο!

Κίτρινα τριαντάφυλλα

Φυλλορροούν από το φράκτη του κήπου,

Ένας μεγάλος πόνος

Αναλύεται σε σκοτεινά δακρυα,

Ω Αδερφή!

Πόσο γαλήνια τελειώνει η χρυσή μέρα.

Σκοτεινή αγάπη μιας άγριας γενιάς

Συγγραφέας: Trakl Georg
Μεταφραστής: Ερηνάκης Νίκος

σελ. 112
διαστ. 14.5 x 21.5
1η έκδοση (2011)

ISBN: 978-960-336-682-9 Κατηγορία: Ετικέτες: ,

10,60 με φ.π.α.

Σκοτεινή αγάπη μιας άγριας γενιάς

10,60 με φ.π.α.

Κράτηση και παραλαβή από κοντινό σας βιβλιοπωλείο

Αντιπροσωπευτική επιλογή ποιημάτων από όλο το έργο του Γκέοργκ Τρακλ μαζί με αποσπάσματα δύο κομβικών κειμένων του Μάρτιν Χάιντεγκερ για την ποίηση του σε μετάφραση Νίκου Ερηνάκη. 

[…] Ο Τρακλ εκφράζει τον κόσμο μέσα από το πρίσμα που τον βιώνει: έρωτας, ναρκωτικά και πόνος. 
Η απόγνωση του ανεκπλήρωτου έρωτα, η αποστασία από τον αστικό τρόπο ζωής, το ταξίδι των ναρκωτικών, η αυτοκτονία ως εντολή λύτρωσης. 
Η γλώσσα του Τρακλ δεν κατανοείται· βιώνεται. Το ανέφικτο του έρωτα γίνεται ανέφικτο της γλώσσας. Στην ποίηση του Τρακλ βαδίζεις χορευτικά, με έναν χορό όμως μακρόσυρτο και θλιμμένο, που ωστόσο κοιτάζει πάντα ψηλά στην πιθανότητα εξαΰλωσης. 
Μια ποίηση που γνωρίζει το νόημα του περιεχομένου της και επικεντρώνεται στoν εντοπισμό της τέλειας μορφής για να το εκφράσει. Ο Τρακλ, ενδιαφερόμενος για την ουσία, την ανακαλύπτει ξανά μέσα από την επεξεργασία της· είναι ένας στυλίστας της Αλήθειας. 
Τα κείμενα του Χάιντεγκερ συμπεριλαμβάνονται όχι σαν μια φιλολογική ανάλυση ποίησης αλλά σαν ένα μοναδικό παράδειγμα συνομιλίας ανάμεσα στη φιλοσοφική και στην ποιητική γλώσσα.

Ο Τρακλ είχε πει πως “η γνώση ανήκει σε αυτόν που περιφρονεί την ευτυχία”, κι έτσι μέθυσε με παπαρούνες και αγάπησε σκοτεινά. […]

(από τoν πρόλογο του Νίκου Ερηνάκη)

Απόσπασμα

Παρακμή

 

Ω πνευματικό ξανασμίξιμο

Στο παλιό φθινόπωρο!

Κίτρινα τριαντάφυλλα

Φυλλορροούν από το φράκτη του κήπου,

Ένας μεγάλος πόνος

Αναλύεται σε σκοτεινά δακρυα,

Ω Αδερφή!

Πόσο γαλήνια τελειώνει η χρυσή μέρα.

X